(no subject)
Jan. 6th, 2018 11:55 pmGibbon про богатства Украины.
"The Goths were now in possession of the Ukraine, a country of considerable extent and uncommon fertility, intersected with navigable rivers, which, from either side, discharge themselves into the Borysthenes; and interspersed with large and leafy forests of oaks. The plenty of game and fish, the innumerable bee-hives deposited in the hollow of old trees, and in the cavities of rocks, and forming, even in that rude age, a valuable branch of commerce, the size of the cattle, the temperature of the air, the aptness of the soil for every species of gain, and the luxuriancy of the vegetation, all displayed the liberality of Nature, and tempted the industry of man. But the Goths withstood all these temptations, and still adhered to a life of idleness, of poverty, and of rapine."
Вообще, рассказывая про германские племена в предыдущей главе, Гиббон не сказал про них ни слова хорошего (кроме личной смелости и преданности вождям) - лентяи, алкоголики, грабители, и вообще дикари, которые не хотят работать принципиально. Но про готов, жителей Скандинавии, тон рассказа меняется, хотя по сути все тоже самое. Судя по всему, английская аристократия из глубинки не любила и презирала ганноверскую династию и привезенных ей с собой хессианских наемников в армии Британии. В подтверждение - популярные в 60-е годы 18 века сельские отряды милиции, в одном из которых, кстати, служил и сам Гиббон.
"The Goths were now in possession of the Ukraine, a country of considerable extent and uncommon fertility, intersected with navigable rivers, which, from either side, discharge themselves into the Borysthenes; and interspersed with large and leafy forests of oaks. The plenty of game and fish, the innumerable bee-hives deposited in the hollow of old trees, and in the cavities of rocks, and forming, even in that rude age, a valuable branch of commerce, the size of the cattle, the temperature of the air, the aptness of the soil for every species of gain, and the luxuriancy of the vegetation, all displayed the liberality of Nature, and tempted the industry of man. But the Goths withstood all these temptations, and still adhered to a life of idleness, of poverty, and of rapine."
Вообще, рассказывая про германские племена в предыдущей главе, Гиббон не сказал про них ни слова хорошего (кроме личной смелости и преданности вождям) - лентяи, алкоголики, грабители, и вообще дикари, которые не хотят работать принципиально. Но про готов, жителей Скандинавии, тон рассказа меняется, хотя по сути все тоже самое. Судя по всему, английская аристократия из глубинки не любила и презирала ганноверскую династию и привезенных ей с собой хессианских наемников в армии Британии. В подтверждение - популярные в 60-е годы 18 века сельские отряды милиции, в одном из которых, кстати, служил и сам Гиббон.